Ecomaternal

Recursos, ideas y experiencias sobre maternidad, crianza, salud, educacion, ecologia

Mi experiencia 10 junio 2010

Mi primer contacto con la lengua de signos fue en un curso que hice con la asociación cacereña Ascapas en Plasencia hace unos cuantos años ya. Para mí se trataba de descubrir un nuevo idioma, ya sabéis que me encantan. Me gustó mucho y nos dieron bastante material, libros y videos.

Pasaron unos años y nació mi hijo en mayo de 2008. Ya había oído hablar de signos para bebés oyentes en Francia y me parecía muy interesante. Muy ocupada en investigar temas que me parecían más urgentes como pañales lavables, vacunas, etc. pasaron varios meses hasta que empecé a buscar información sobre signos para bebés.

Me apunté a un foro francés y me compré un libro en lengua de signos francesa muy completo hecho por dos madres, una de ellas sorda. La documentación que tenía en LSE no contenía suficiente vocabulario referente al mundo infantil y no existe ningún manual específico en LSE.

Empecé a utilizar algunos signos cuando mi hijo tenía 6 meses.  Poco a poco iba añadiendo más. Algunos los había aprendido en el curso de Ascapas, otros venían en el libro de LSF. A mí me resultaba divertido hacerlo.

Hablé de este tema en Ecofamilias y busqué en otros foros españoles pero no encontré entonces a nadie que hiciera lo mismo con sus hijos.

A los 10 meses, mi hijo usó por primera vez un signo y dijo adiós con la mano. Recuerdo que era el día de mi cumple y me hizo mucha ilusión. Después pasó algo de tiempo sin que hiciera nada. Hablaba mucho, pero en un lenguaje ininteligible, salvo para decir “regarde”, que significa “mira” en francés. No se le entendía nada más que esa palabra, pero la decía perfectamente. Luego empezó a decir “maman” y “aquí”. Yo empezaba a pensar que no hacía mucho caso de los signos. Pero a partir de los 13 meses se soltó un montón. Lo que nos sorprendió mucho fue que lo que nos decía con signos no eran las cosas básicas que se suelen aprender. Eran sobretodo cosas que le llamaban la atención. Nos decía luz, viento, música, apagar, escuchar, pájaro, girar (había asociado este signo con el hecho de que una cosa gire y a la vez haga ruido, como un ventilador, el microondas, la lavadora, por eso usa también este signo para estos objetos y para todo lo que tenga motor como coche, helicóptero, etc.),. Luego vinieron mas signos poco a poco. A él le encantaba ver que lo entendíamos, se ponía contentísimo.

Me asombraba ver como parecía que no me prestaba atención, y que yo no hacìa todos los signos con constancia, igual pasaba una semana o más sin que lo hiciera y de golpe él lo empezaba a usar.

Comenté algunas experiencias en el foro y unos meses más tarde por fin apareció alguien que usaba signos con su bebé y había empezado a hacer una web llamada Cincodeditos. Por fin información en castellano. También empecé a difundir la informacion a mi alrededor, en actividades de crianza.

Ahora mi hijo tiene dos años y ya dice muchas cosas en español y en francés, pero aun usa signos. Puede ser porque aun no sabe decir la palabra, o para que lo entendamos mejor si ve que no comprendemos lo que dice, para diferenciar dos palabras que dice casi igual, o también porque se ha acostumbrado a usar el signo. Hasta se inventó algunos signos, simplemente haciendo mímicas.

 Algunas veces el signo va solo, otras acompaña un sonido o un palabra incomprensible, otras una palabra claramente dicha. Pero la mayoría de palabras que entendemos ya van sin signo.

Un día me hizo muchísima gracia porque mi hijo estaba dormido y había algo de música puesta con el volumen muy bajito. Estaba durmiendo profundamente y de repente levantó la mano e hizo el signo “música”. Dicen que cuando sueñas en un idioma es que ya lo has integrado. Para mi fue la prueba de que para él decirnos cosas con signos o con palabras era lo mismo.

Le gustan mucho las canciones con signos, por ejemplo las de Singing Hands.

De ninguna manera le ha retrasado el lenguaje oral, y eso que hablamos 2 lenguas a diario en casa, y que oye a menudo inglés y portugués.

Tenemos que seguir usando signos, aunque nos hemos relajado un poco últimamente, ahora que habla más, pero tengo otro bebé y usaremos signos también con ella para que pueda comunicarse con nosotros antes de saber hablar.

 Ahora también tengo un libro de ASL en castellano y quiero organizar talleres porque es una pena que algo tan fcil, gratis, al alcance de todos y que trae tantos beneficios para la comunicación dentro de la familia no se use más.

 

One Response to “Mi experiencia”

  1. Elv Says:

    Hola esto se me hace muy interesante, me gustaria comunicarme asi con mi bebé, veo que el ya lo hace pero no se que me quiere decir. Me gustaría saber más de esto.


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s